记者来鸿:老行当渐成绝唱


图像出处,


BBC World Service


图像加注文字,

沙尔马大概是德里街头最后一个专业代写人


古诗云,狼烟连三月、家书抵万金。但是如今,手机满天飞,电话、邮件、短信等通讯本领早已经代替了家书。BBC记者潘迪说,印度古老的代写家书行业也被扫进了历史垃圾堆。

在加尔各答度过童年韶光,最难忘的一个记忆是妈妈代家里的佣工卡拉什写信。

其时卡拉什50岁。他来自相近的奥里萨邦,从来没有上过学。每个月,我妈妈都市拿出纸笔,每写一句话之前,都要先和卡拉什探讨。

每封家书的开头都是“敬爱的儿子……”,然后扣问一大家子人的身材健康,介绍自己的现状,最后指示他们怎样耗费自己寄归去的钱。

我和妹妹长大了,也开始替卡拉什写信。卡拉什和我们住在一起,想写信,随时找我们家谁都可以。


图像出处,


BBC World Service

几个世纪以来,为卡拉什这样从乡间到大都市来做工的!大批印度人服务的专业家书代笔人买卖茂盛,不外近来,已经走到灭亡边沿。

沙尔马大概是印度都城最后一个专业代笔人。纵然如此,已往10年,他也是一封信都没有代人写过。

我来到繁忙的克什米尔门邮局外找到沙尔马。他说,他在这儿坐了31年了。曾经为夫役、四周红灯区的性工作者、水果蔬菜小贩代写过家书。

他的“行业工具”很easy—-会写字、字写得清晰、有想象力。

他回想说,“人们会告诉我想写什么。我听他们讲完故事,归纳综合一下,然后修饰一番写成信。写完了,我会念给他们听,他们可兴奋了。”

就在几年前,邮局外除了沙尔马另有其他几位代写人。“每一天,我们眼前都市排起长队。我们写信、代人填写汇款、电报单,打包裹并写上收件人地点。”

他说,当时候,天天都有70-80名客人,有的时间忙到连吃午饭的时间都没有。有些客人还会带着收到的信请人帮助念。

德里贾瓦哈拉尔·尼赫鲁大学中世纪印度历史学传授!海德尔(N Haider)说,几百年来,代写家书是印度都市不可或缺的一个风物。


图像出处,


BBC World Service

“莫卧儿年代(16-17世纪),王宫里有专门的文书吏,为国王和贵族代笔;另有抄书吏,负责抄录文件、书稿、为普通人写信。”

1854年英国人创建印度当代的邮政网络以后,邮局专业代写制度正式奠基。

邮政管理局前任副局长莫汉(Brig Mohan)说,由于印度文盲太多,英国人在19世纪推出这项服务。

《邮政和电报手册》中有这样一条划定:邮局负责人有权“答应专业代书人在邮局内开展业务,”条件是“切合民众长处”。

根据这项制度,印度各地邮局外,大批代写人收取一小笔费、用为文盲代笔写信。

但是,随着识字率的上升,特殊是电子通讯技能的遍及,最穷的人都可以买得起便宜手机。已往10来年,代写行业越来越不景气。

2008年,莫汉签订一项文件,为代写敲响了丧钟。“代写制度创建于印度文化程度很低的年代,其时有须要帮助不识字的人使用邮局业务、满意他们的通讯需求。”

“如今全国各地教诲程度都发生了变革,陪同着通讯技能的革新,我们以为,专业代写已经没有存在的须要了。”

沙尔马说,纵然在2008年文件见效之前,代写已经在渐渐消散。


图像出处,


BBC World Service


图像加注文字,

教诲、当代通讯本领的遍及,让代写人丢了饭碗

客人越来越少,有些代写人转业要么提前退休。不外,沙尔马从来没有放弃。除了礼拜天和其他邮局关门的日子,他天天都来到克什米尔门邮局外,他说,“没有其他的地方可去。”

一天下午,我找到沙尔马。他坐在邮局四周一个平静的角落,正在为一位女客人打包婴儿服。

沙尔马拿出针线,细致封好包裹,写上邮件人、寄件人的地点,然后点燃一支蜡烛,加热印章,封好包裹。

沙尔马的客人是一位名叫库玛丽的女人,她在四周工作,人很含羞。库玛丽说,已往10年,她不停请沙尔马代书。

沙尔马说,库玛丽是那天的第一位客人。库玛丽不识字,我问他,是不是也会请沙尔马给代她给家人写信?

她拿出一个很简陋的塑料手机,说,“不用。我给他们打电话。”